Naviga tutti gli articoli con tag »valeria luiselli«

SE TI AMMALI A VENEZIA

febbraio 16, 2012 da

0

In attesa dell’imminente uscita nelle librerie del suo nuovo libro, Volti nella folla,  pubblichiamo “a puntate” una cronaca della scrittrice Valeria Luiselli uscita sulla rivista peruviana di giornalismo narrativo Etiqueta Negra. Buona lettura! illustrazione di Mario Segovia Guzmán                                    … [Continua a leggere...]

48 Migrante non ancora identificato

gennaio 23, 2012 da

0

Traduzione di francesca bianchi Del mio migrante non so niente: non mi hanno detto il suo nome né ho ricevuto altre informazioni che mi permettessero di conoscerlo. Ciononostante sento che è parte di me e la sua morte proprio non la capisco. Dal momento che sono state decine le vittime di questo massacro e che… [Continua a leggere...]

72 migrantes: un altare virtuale per i migranti messicani

gennaio 20, 2012 da

0

72migrantes è un omaggio realizzato da scrittori, giornalisti, attivisti, politologi e artisti. Un omaggio concretizzatosi in un altare virtuale su internet che è cresciuto col tempo trasformandosi in uno e poi molti altari veri e propri, in un¹opera teatrale, in una serie di pillole trasmesse alla radio, in un libro. Un omaggio alla memoria dei… [Continua a leggere...]

Diario di traduzione / Los ingrávidos 3

dicembre 7, 2011 da

6

Nel romanzo Los Ingrávidos di Valeria Luiselli c’è una poesia del messicano Gilberto Owen che si intitola “Autorretrato o del subway”. In italiano non è mai stata tradotta. Ma a parte la poesia, che è un altro paio di maniche, il termine subway ricorre piuttosto frequentemente all’interno del romanzo poiché è ambientato a New York… [Continua a leggere...]

Diari di traduzione / Los ingrávidos 2

novembre 30, 2011 da

2

Anche se con il lavoro sono già a buon punto (in termini di pagine, non certo di soluzioni), posso comunque dirvi quanto ho vacillato quando ho letto, già nella prima pagina, una dichiarazione di stile da parte dell’autrice, ovvero “no encuentro los tiempos verbales precisos”. E il mio pensiero è stato: “E come dovrei trovarli… [Continua a leggere...]

Diari di traduzione / Los ingrávidos 1

novembre 22, 2011 da

0

Elisa Tramontin è nata a Belluno, ma vive e lavora a Roma. Laureata in Lingue e Letterature Straniere a Bologna, dal 2005 collabora con diverse case editrici e si occupa di traduzione e di sottotitolazione di film e documentari. Per La Nuova Frontiera ha tradotto Fernando Aramburu, Antonio Dal Masetto, Lucía Puenzo e Mario Benedetti.… [Continua a leggere...]

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 1.726 other followers